Tutti abbiamo le nostre macchine del tempo: i ricordi, che ci portano nel passato; i sogni, che ci spingono in avanti

Qualcosa da segnalare? SCRIVIMI!

25/11/10

Il curriculum vitae punto per punto(6): CONOSCENZE LINGUISTICHE

Finora abbiamo affrontato le prime sezioni del curriculum (italiano, non in formato europeo):
  1. Titolo e dati personali
  2. Precisazioni
  3. Formazione
  4. Esperienze professionali: per chi non ha esperienza
  5. Esperienze professionali
Adesso tocchiamo il tasto dolente per noi italiani: le LINGUE STRANIERE, che di solito per noi significa l'inglese, oppure il francese perché studiato a scuola. Siamo conosciuti in tutto il mondo per la nostra incapacità di saper parlare decentemente una lingua straniera (il dialetto nostrano non fa fede!).

Cominciamo!...

Dobbiamo metterci la mano sul cuore a darci una valutazione seguendo la tabella europea dei livelli di conoscenza, dove ci sono tre livelli (A-base, B-autonomia, C-padronanza) suddivisi in ulteriori sottolivelli (1 e 2).
Dovrete considerarle per ogni aspetto che comprende il parlare una lingua: COMPRENSIONE, PARLATO, SCRITTO.

ESEMPIO1:
CONOSCENZE LINGUISTICHE
Inglese: livello buono (B2) parlato e comprensione, livello intermedio (B1) scritto.
Francese: livello elementare (A1) parlato, scritto e comprensione.

Oppure inserite una tabella
ESEMPIO 2 (ripreso da il curriculum europeo)
CONOSCENZE LINGUISTICHE

Comprensione
Parlato
Scritto

Ascolto
Lettura
Interazione
Produzione

Inglese
B2
A1
B2
B2
B1
Francese
A1
A1
A1
A1
A1

ATTENZIONE:
  • Se abbiamo fatto un soggiorno studio in un paese estero, o abbiamo partecipato a progetti come "leonardo", "Erasmus" o simili, meglio ancora: andrà riportato subito sotto come prova ulteriore della nostra conoscenza. Per esempio: Soggiorno studio di 1 mese a Londra, frequenza corsi presso la scuola "XYZ" per un totale di 80 ore. 
  • Se abbiamo lavorato all'estero: insieriamola come nota (dato che questa dovrà già essere inserita nella parte delle "Esperienze professionali". Per Esempio: Conoscenza consolidata attraverso l'esperienza lavorativa in Inghilterra in qualità di gelataio, per un periodo di tre mesi. Ovviamente il tipo di professione incide sulle prestazioni linguistiche: pulire piatti, pavimenti sarà molto diverso rispetto al lavorare in ufficio o in gelateria, ecc
  • Se abbiamo degli interessi che ci spingono a conoscere delle lingue (non quello di flirtare con le straniere!): per esempio far parte di una band che canta solo in inglese (e io sono il cantante), oppure leggere riviste americane, fare traduzioni di siti/blog per amici...Sono tutte cose che vanno inserite (spiegate brevemente): Conoscenza consolidata attraverso la lettura di fumetti e visione di dvd in lingua originale. Anche se avete un amico di penna (o di skype, facebook ecc) va benissimo.


Se vuoi rendere il tuo curriculum più soggettivo, particolare e dettagliato in base al lavoro per cui ti proponi puoi fissare UN APPUNTAMENTO cliccando QUI

 E questo è tutto amici!

2 commenti:

  1. Ottimi consigli! Sul web si trovano solo indicazioni su come compilare il curriculum passo passo.

    RispondiElimina
  2. Ciao!posso chiederti una cosa? nella tabella dei livelli linguistici dobbiamo fare un autovalutazione per quello che pensiamo di sapere..o comunque i livelli che mettiamo devono essere certificati?Grazie mille ma non riesco a trovarlo da nessuna parte!

    RispondiElimina

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...